close
昨天是中國人的中秋節,韓國人的"滿月節"(也是他們的感恩節),他們叫 "Chuseok"


早上如往常一般跟兩個韓國同事去散步, 如往常般他們不知不覺就忘了我的存在講起韓文...

以下"機咕雞咕"為韓文, 英文直接翻譯成中文

同事一,"機咕雞咕..Chuseok...."
同事二,"機咕雞咕.....機咕雞咕?"
同事一,"機咕雞咕...10 點.....機咕雞咕"
同事二,"你應該要講英文,這樣阿凱才聽得懂啊"


阿凱,"沒關係..我懂你們在講甚麼"

"他問你Chuseok在做甚麼,你說跟平常一樣,你問他做甚麼, 他說他晚上十點才回家...."

同事二(心裡在 OS 靠夭),"哇哩咧..你都聽得懂嗎???"

凱,"當然聽不懂.... 我只聽的董 Chuseok, 其他都是用猜的"

同事二,"那偶們以後都不能用韓文說你的壞話了"

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 akaicc 的頭像
    akaicc

    阿凱的部落格

    akaicc 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()